Начална » забавление » 21 Не толкова сладки истории за произхода на любимите ни принцеси на Дисни

    21 Не толкова сладки истории за произхода на любимите ни принцеси на Дисни

    За щастие някога след това е дадено в Вселената на Дисни. След десетилетия разкази за магия и истинска любов, Disney сега е известен като портал към земи с красива фантазия, където можем да избягаме от светските реалности на ежедневието..

    Нищо не е прекалено хубаво, за да е вярно за герои като Снежанка и принцеса Жасмин, и докато ги гледаме как се влюбват и валсват в хубави рокли, понякога се подвеждаме да вярваме, че тези видове приказки могат да се сбъднат.

    Най-интересното за Дисни е, че той е успял да създаде този разказ за щастливо, което се е разклонило във всичко - от филми до песни до тематични паркове, базирани на разкази, които не бяха щастливи в началото..

    Повечето от класическите анимации са вдъхновени от стари приказки, народни истории и легенди от митологията, чиито тъмни елементи са напълно различни от това, което виждаме днес в Дисни..

    Много приказки първоначално бяха написани и събрани с намерение да преподават морален урок, обикновено с традиционни ценности. Някои от тях са били предназначени да бъдат предупредителни приказки, което обяснява защо някои от техните реални сюжети и герои са нещо друго, но не чаровен.

    Вижте тези не толкова сладки корени на най-известните герои на Дисни.

    21-те стъпаловидци на Пепеляшка са минали с много повече неприятности, за да се впишат в чехлите

    Имаше няколко версии на Пепеляшка в различни епохи и култури. Анимацията на Дисни е базирана на 1697-та история на Шарл Перо, но ако погледнем версията на Грим от 19тата век, е ясно, че историята на Пепеляшка е пътувала до някои тъмни места.

    След като Пепеляшка загуби чехлата си и принцът дойде да намери момата, която може да се вмести в нея, нейните сестри не просто стискат краката си в обувките - те действително претърпяват телесни модификации, за да пасват! Също така в тази версия няма и фея. Само едно дърво, което е било напоено от сълзите й.

    Всъщност Бел имаше сестри, а те не бяха хубави

    Запознаваме бащата на Бел Красавицата и Звяра, но не се споменава за сестри. Но в оригиналната история на Габриел-Сузан Барбо де Вилньов, Бел има сестри. И както се оказва, те всъщност не са вашият идеален вид братя и сестри.

    В оригинала Бел убеждава Звяра да й позволи да посети сестрите си, а когато го направи, те стават изключително ревниви, когато видят всички бижута, които носи и чуват за разкошния замък. Те я ​​убеждават да остане с тях по-дълго, защото знаят, че ще дразни Звяра и скоро ще изгуби нервите си.

    19 Принцът на Рапунцел беше наистина незрящ

    Историята на братята Грим за Рапунцел, разбира се, е вдъхновението на Дисни Рапунцел и разбойникът. Но в версията на Дисни нещата винаги са много по-съвършени. В оригиналната история, вещицата заключи Рапунцел в кулата от 12-годишна възраст и принц се изкачва нагоре и се влюбва в нея, след като я чува да пее..

    Но следващия път, когато той отиде за нея, той се среща с вещицата, която го хвърля обратно, където той се приземява върху бодли, които някак си отива в очите, и той е заслепен. Но за разлика от повечето истории на Грим, този има щастлив край! По-късно принцът чува гласа на Рапунцел и се връща към нея. Магическите й сълзи му връщат погледа, а двамата са щастливо женени.

    18 Ариел в крайна сметка не вдигна принца

    Малката русалка се основава на датската приказка от 1837 г. на Ханс Кристиан Андерсен и има някои ключови разлики между историята на Андерсен и историята на Дисни. Първо, Малката русалка не може да се върне в русалка, след като се превърне в човек. Крайната й цел е да придобие безсмъртна душа, която, като русалка, може да придобие само когато човек се влюби в нея.

    След като получи краката си (за които си разменя гласа), те са наистина болезнени, за да растат и да ходят. След всичко това, принцът се омъжва за някой друг, а русалката е обречена да се превърне в морска пяна за 300 години, преди най-накрая да получи душа и да се изкачи на небето. груб!

    17 Царят лъв е бил повлиян от Хамлет

    Критиците на Цар Лъв вярвам, че тя е силно вдъхновена от анимационен филм в Япония Кимба Белият лъв, за което някои вярват, че са вдъхновени Bambi. Но има и такива, които правят паралели между историята на Симба и тази на „Хамлет“ на Шекспир, който трябва да отмъсти за баща си, след като е бил посетен от призрака си..

    И ако TLK наистина е вдъхновен от селце, тогава произходът му наистина е много тъмен. В трагичната пиеса почти всички губят живота си до края, включително титулярния характер (който може да се разглежда като вдъхновение за характера на Симба)..

    16 Мегара не спечели точно Романтичната лотария с Херкулес

    Характерът на Херкулес в версията на Дисни е адаптиран така, че да пасва на съвременното чувство за това, което е възхитително и привлекателно, и е далеч от Херкулес (или Херакъл) на гръцката митология. В някои версии на неговата история, той е прогонен до лудост от богинята Хера и е отговорен за смъртта на трите му сина с Мегара (и в други версии, той е отговорен и за смъртта на Мегара)..

    Той вършеше всякакви неща, които мъжете трябваше да вършат в древна Гърция, но днес са доста недоволни. Докато той е изобразен като добър в сърцето си, Дисни оставяше част от неговите много други любовни интереси.

    15 Тиана не целуваше жабата, за да разбие проклятието

    Дисни Принцесата и жабата е свободно базирано на E.D. Романът на Бейкър, Принцесата на жабата, който е вдъхновен от приказката за жабения принц. Концепцията за момиче среща на жаба, която твърди, че е проклет принц, е обичайна във всички версии, но в оригиналната приказка, момичето всъщност е самата принцеса..

    Така че идеята за Тиана е трудолюбив предприемач от скромно начало. Също така, в най-ранната версия на оригинала, тя не само целува жабата, за да разчупи проклятието. Вместо това тя толкова се дразни от него, че го хвърля в стената.

    14 Анна всъщност не беше богата принцеса

    Снежната кралица, приказка на Ханс Кристиан Андерсен, се смята за основа за Дисни замръзнал, но има много разлики между двете истории. В оригиналната приказка главният герой се нарича Герда, а не Ана, описана като малко момиче, а не като тийнейджър.

    И докато Анна е възпитана сред богатство и привилегии, Герда е описана като бедна. Тя също няма сестра, която да загуби пътя си, а вместо това приятел, наречен Кай, който се обръща, след като в очите му се появи острие. Но и двете истории са за използване на любовта, за да се достигне до някого.

    13 Елза може да е символ на отмъщението за Ханс Кристиан Андерсен

    Въпреки че характерът на Елза не се появява в приказката на Снежната кралица на Андерсен, много я сравняват с титулярния характер на Снежната кралица (въпреки че тя има много общо с Кай). Говори се, че Андерсен е моделирал характера на Снежната си кралица, след като реалната жителка Джени Линд, оперна певица, която го отхвърли.

    Той беше толкова разгневен, че не му върна любовта, че е решил да я превърне в Снежна кралица в работата си като отмъщение. Груб! Снежната кралица в историята отвежда Кай от Герда и по същество го държи в плен в зимния си дворец.

    12 Жасмин първоначално е бил по-малко сладък и напразно

    Дисни Aladdin беше вдъхновенот френския превод на оригиналния арабски текст Хиляда и една нощ. Голяма част от това, което виждаме на екрана, е подобно на допълненията към преводача Антоан Галланд към оригиналната история, с изключение на факта, че принцеса Жасмин е различен характер..

    В оригинала тя не се нарича Жасмин, а Бадроулбадур. Суета също е огромна част от нейния характер, докато сегашният Жасмин, който знаем, не е за материалния живот. Според суматоха, името Jasmine е избрано, защото е било смятано за по-относително от Bardoulbadour, и е вдъхновено от актрисата Jasmine Guy.

    11 Точно когато си мислехме, че Бамби не можеше да получи никаква тъга

    Бамби често се смята за най-тъжната история на Дисни и не е изненадващо, че романът, на който се основава, не е много по-щастлив. Бамби, живот в гората, следва историята на елен, израснал в гората. Постановката в романа е много по-жестока от версията на Дисни и включва животни, които се заплашват взаимно, а също и мишка, която губи живота си при първата разходка на Бамби в гората..

    Характерът на Великия / стар принц учи Бемби за това, как хората наистина не са всемогъщи и дори му показва тялото на ловеца в края, за да докаже своята цел..

    10 Лоша малка Анастасия не избяга от двореца

    Анастасия е въображение на събитията след Революцията в Русия и смъртта на имперското семейство. Във филма, чиито права наскоро са закупени от Дисни, принцеса Анастасия избягва съдбата на останалата част от семейството си и расте като сирак, напълно непознаващ своето кралско наследство. Тогава тя среща красивия Димитрий, който я обединява с отдавна изгубената си баба.

    Историята е подхранвана от слухове, че Анастасия всъщност е избягала и факта, че през 20-те годинитата век, няколко жени излязоха, твърдейки, че са принцеса. Но през 2007 г. веднъж и завинаги беше заключено, че Анастасия не е оцеляла, когато се появиха доказателства, които доказват, че никой от децата на Романови не е успял.

    9 Пинокио ​​не беше добър момче

    Дисни Пинокио е много по-проста и силно редактирана версия на оригиналната приказка на Карло Колоди. Адаптацията на Дисни показва Пинокио ​​като добро момче в сърцето, което понякога се подвежда да прави лоши решения. Но оригиналът на Пинокио ​​е много по-непослушен. Той не само прескача училище, но и краде нещата и като цяло се държи лошо.

    Дори баща му го нарича „окаян момък“. В крайна сметка, той все още печели правото да стане истинско момче, но пътуването до там е много по-дълго и по-разочароващо. А сладък Пинокио ​​на Дисни е много по-симпатичен характер.

    8 Тод и мед не са имали щастливи окончания в оригиналния роман

    Лисицата и хрътката има някои сълзене моменти, тъй като е, така че е трудно да си представим колко тъжно оригиналния роман е, определени извън безопасна вселена на Дисни. В оригиналната история, BFFs Tod и Copper не получават своите щастливи окончания. Тод не се влюбва и не отглежда семейството си на малки лисици, а Copper не изживява щастливите си дни с шефа си и господаря си, Амос Слейд..

    В романа Тод не минава покрай лова и се разпада от изтощение, след като е преследван. И собственикът на Copper става напълно омаловажен и се премества в самостоятелно пенсиониране.

    7 Есмерелда никога не е запазван от Квазимодо

    Романът на Виктор Юго, на който Гърбусът на Нотр Дам се основава е много по-трагично, отколкото приспособяването на Дисни, но в много отношения, той също е по-мощен и красив. И в двете истории Квазимодо се влюбва в Есмерелда. В карикатурата той я спасява от църквата.

    В романа той неволно я дава на властите, което води до нейната смърт. После отива при гроба й и остава с нея, докато и той умре. Години по-късно се откриват както скелетите на Есмерелда, така и Квазимодо, но когато се разделят, костите на Квазимодо се превръщат в прах..

    6 Покахонтас и Джон Смит не бяха #CoupleGoals

    Не е изненадващо Покахонтас беше пълна с исторически неточности. Може би най-голямото погрешно схващане е, че Покахонтас и Джон Смит са няколко цели. Щеше да е на десет или дванайсет, когато за пръв път срещна Смит, а не жена в късните си тийнейджърски години или на двадесет години.

    Много историци смятат, че Покахонтас не е спасил живота на Смит, като се е хвърлил по тялото му. Смит е казал, че или е тълкувал погрешно нейните действия, или е направил всичко, като се има предвид, че Покахонтас вероятно дори не присъства в този момент. Покахонтас и Смит не се оженили - вместо това тя била принудена да се омъжи за мъж на име Джон Ролф - преди да премине от болест на около двадесет и една годишна възраст..

    5 Мулан никога не е имал любов

    Обсъжда се дали наистина е имало момиче на име Хуа Мулан. Филмът на Дисни се основава на фолклорна история, която произлиза от песен, датираща от 557 г. сл. Хр., Наречена „Балада за Мулан“. Песента и филмът са подобни на това, че Мулан отива в армията на мястото на своя възрастен баща.

    В оригиналната приказка тя прекарва около десетилетие борба, и когато е време да бъде възнаградена за службата си от императора, тя моли животно да вземе у дома семейството си. Когато се прибере у дома, тя се среща с колегите си, които са изненадани, че тя всъщност е жена. Романсът с Ли Шан беше добавен от Дисни.

    4 Наказанието на кралицата за ябълката е различно

    Първата анимация на Дисни беше Снежанка и седемте джуджета, и историята, която виждаме, е много по-опростена версия на приказката от братя Грим. В края на адаптацията на Дисни джуджетата се връщат вкъщи точно когато кралицата напуска къщата, като дава на Снежанка съдбоносната ябълка..

    Тя избяга от тях и те я преследват в планината под дъжда. Тогава, докато се готвеше да навие огромен камък върху тях, ударът на осветлението прекъсва ръба на скалата, върху която стои, и тя пада до обречеността си. В оригиналната приказка, тя е наказана за ябълков трик и е направена да танцува с нагрети железни обувки.

    3 И тя първоначално се опита да свали Снежанка повече от веднъж

    В Дисни версия на Снежанка, кралицата получава Снежанка на първия си опит с ябълката. Но в оригиналния разказ тя трябва да положи много повече усилия, за да постигне резултати. Ябълката всъщност е третият й опит да свали дъщеря си.

    Първо, тя използва плътна дантела около тялото на Снежанка, която джуджетата отрязват, за да я съживят. След това в косата на Снежанка поставя отровния гребен, но отново джуджетата се прибират вкъщи и я откриват и премахват гребена, преди да успее да увреди. Нямаше време за всичко това в анимацията на Дисни, така че всичко, което виждаме, е третият трик с ябълки.

    2 В оригиналната история, Снежанка вече беше минала, когато принцът я открил

    Когато кралицата измисля плана си, тя отбелязва, че жертвата на ябълката ще има затворени очи завинаги в спящата смърт, освен ако не се целунат от истинската им любов. Така че, ако целувката може да ви събуди от проклятието на ябълката, ние предполагаме, че тя всъщност няма силата да отнеме живот (така или иначе).

    Но в оригиналната история тя го прави, а Снежанка вече е изчезнала, когато принцът я намери. Той все пак се влюбва в нея (което е малко тревожно). Снежанка се събужда само защото парчето ябълка се откъсва от гърлото.

    1 Това не е целувка, която събуди Аврора, а раждане

    Много ранна версия на Спящата красавица, датираща от 1300-те години, има много голяма разлика от версията на Disney, която познаваме днес. Историята е същата в това, че три богини (или феи) посещават новородената принцеса и тя е прокълната да падне в магически сън, след като си промуши пръста..

    Въпреки това, в оригиналната история, докато Aurora (наречена Zellandine) спи, един рицар на име Troylus я намира. Накратко, девет месеца по-късно принцесата ражда бебето си в съня си. Бебето, което се опитва да се храни, изважда лена, с който се е наболял и прекъсва проклятието.